One of the boys I dated, and they were boys, suggested that we go to Paris and I said I'd always wanted to see Paris. As if I'd never been.
劇本是作家 Nick Hornby 寫的﹐改編自英國記者 Lynn Barber 的回憶錄。60年代﹐她正在準備申請大學﹐讀的是莎士比亞、拉丁文﹐在學校樂隊裡是為了申請學校時能表現自己的團隊精神。爸爸一邊督促她用功﹐一邊喊﹕錢不是長在樹上!
那日雨下的很大。她和大提琴淋著雨等公車﹐路上一個人都沒有﹐一部車開過來﹐打開窗﹐裡面的男子探頭說﹕我熱愛古典音樂﹐很擔心你的大提琴。於是她上了車。他帶她去拍賣會看真正的前拉斐爾畫派﹐帶她去真正的古典音樂會﹐帶她去爵士酒吧吃飯。穿柔軟的衣服﹐聽最好的音樂﹐去嚮往的國度。他風趣 幽默 成熟﹐班上男生送來的拉丁字典根本不是對手﹐連父母都對他臣服﹐一次次容忍﹕晚飯吧﹐去牛津過一晚吧﹐去巴黎慶祝生日吧。
女校老師開始擔心﹐她反問﹕或許我應該努力考上牛津﹐辛辛苦苦讀完﹐最終還是嫁人﹖或是像你一樣﹐到這個歲數還在教書﹖再扔下一句﹕若我的人生在高中以後就結束﹐我要選擇巴黎還是課堂﹖
女人﹐今日的女人﹐選擇多到令人膽寒。命運和機會在路上等著﹐像平地開出一條大裂縫﹐還是沒遮蓋的井﹔或更像身段柔軟的吹笛手﹐荒謬的曲調特別聽得人入迷。
看完以後﹐忍不住大哭一場。
成长教育
2010/01/23
An Education (2009)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
6 則留言:
thank you for sharing this story/film, i cried out loud and felt filled.
我到今日仍在研究哭泣的原委。Probably it brought up to much memory? Probably the last line just hit me? or like Lynn Barber wrote "Learning all this was a good basis for my subsequent career as an interviewer, but not, I think, for life. It made me too wary, too cautious, too ungiving. I was damaged by my education"?
說些“義正詞嚴”的話。一直覺得抉擇必須有足夠的知識和資訊,日後才能無悔。大學理想上有系統地提供這些資訊,以供日後選擇。培養通才,才是個人心目中大學教育的目的。這女孩的父母和老師著眼點是好的,可惜方向錯誤了。錢和更好的生活當然很好,但不是重點,更好無悔的選擇纔是吧。
對於過往記憶衆人心中總有百般不捨與哀傷,這電影說現在選擇也還不晚呀。"I was damaged by my education",這education極可能指的是過早選擇,我這麽認爲。
你是不是還沒有看電影?那句話完全不是這個意思。
看了呀。萬般不是,不應在此湊熱鬧。其實自己會做這樣不討喜的評論還是和個人經驗有極大關係。因爲人生一路無人指點皆需摸索,對過早決定方向有極大的焦慮。
電影挺持平,沒有向是被生活或大學教育damage任一方傾斜,有也是淡淡和前後錯開。
還是覺得Lynn Barber的那段話和這篇文章比那影像來得好。
Lynn 說的“damaged by my education"裡的 education 不是”大學教育“而是戲裡面所遇見的“教訓”。可能之前的留言沒解釋清楚,可以到這裡:http://yes-dear.blogspot.com/2010/01/education-lynn-barber.html 看這篇新聞摘要,文章最後有全文聯結。
張貼留言