2010/05/02

譯譯譯

他得使用面部表情對他人表達情緒才能真誠度過人生 - 
和三四個人一起笑﹐
表達謝意﹐關心﹐
或是對人﹐天氣﹐食物的不以為然﹔
操控男性女性令他們愛他﹐喜歡他﹐或尊敬他。
這就是臉的用處。

1
五個半月後﹐總算開始了。

2
我知道有這家書店﹐我知道我要去這家書店。我不知道它會就這樣出現在旁邊。一個滿是意大利麵和老咖啡店的街區。就是紐約電影裡黑手黨老大領子上圍著一條圍巾大啖一塊油膩肉派﹐然後一直有倒霉的人被扔進來的那種餐廳。瓷磚﹐鏡子和金屬扶手。不管他們已經移民多久意大利口音一直都在。有時候走進來一個仇家噠噠噠老大啪地一下臉就拍在肉排上。一定要把身邊小弟也順便掃死才不會有人追上。工班幾個小時後就進來整修﹐房屋經紀帶著下一個老大來看。幾天後另一個老大會在同樣的位置吃肉排﹐等著倒霉鬼被扔進來或是噠噠噠噠噠。

3
我就在這家書店遇見這本書。

4
書皮上是一隻熊﹐熊是桃紅﹐背景柳綠。寫下這行字看著旁邊的書皮突然發現。熊身上寫著三行白色字母﹕

 

Eeeee
Eee
Eeee


下面一行小字﹕


a novel by Tao Lin



5

安祖在最低工資下折紙盒獲益匪淺。 我折紙盒並寫著出書計劃。我面無表情但其實我感覺很好滿有成效。我的名字是安。我二十三歲﹐我住在佛羅里達﹐奧蘭多﹐我不和身邊摸得到看得見的人說話﹐我和我頭腦裡那些再也見不到面的過去說話。

6
房屋經紀等於邪惡。尤其是佛羅里達﹐奧蘭多的。說邪惡仍然過份。那不過是一種平庸的坑殺。就像老大吃肉排難免死在排上一樣平常。

7
有人買馬克杯紀念﹐我買一本書紀念。我在旅館一邊看著一邊覺得這明明是我寫的。我在回溫哥華的飛機上寫信給 Tao Lin。不久便收到回信說「這會讓我開心」。給出版社的電子信不斷被退回。那是聖誕時節。

8
那是聖誕時節我決定稍做等待。聖誕節我去了 Montreal﹐五個小時的飛機正好寫電影劇本。和這本書完全無關。旅行令我心蓬鬆﹐像蛋糕在烤箱裡脹大成型。我還搞不清楚買版權翻譯出版是怎麼回事。我知道我會知道的。只需帶著一股無恥的天真把坦克當代步工具。

然後新年來了。

前情提要  /  預購 Eeee Eee Eeeee 中文版

3 則留言:

I,9981 提到...

我會買。光桃紅柳綠的熊,就會買了。

Coco 提到...

You are 1/100!

jamaker 提到...

想把妳藏起來,怕買不到